D BedienungsanleitungSSM 1550SSM 1550 XSSM 9550SSM 1551 XSSM 9550 X
Instruction ManualGB4Temperature controland adjustmentOperating temperatures are controlled by thethermostat knob (Fig. 3) and may be setbetween 1 and
Instruction ManualGB5DefrostingThe larder refrigerator defrosts automatically.The defrosting water runs to the drain tube viaa collection channel and
Instruction ManualGB6Replacing the interiorlight bulbShould the light fail, switch off at the socketoutlet and pull out the mains plug.Then ensure the
Instruction ManualGB7to remove the tray to clean it, follow theinstructions below:• Switch off at the socket outlet and pull outthe mains plug• Gently
Instruction ManualGB8Don't-Don't-Don't-Don't-Don't-Don't-Leave the door open for long periodsas this will make the larde
1Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerätvon entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität,das Ihnen sicher viele Jahre
2BedienungsanleitungDVoraussetzungen fürden elektroanschlussBevor Sie das Gerät mit einer Steckdoseverbinden, sollten Sie sich vergewissern, daßSpannu
3Vorschläge für daseinordnen vonlebensmitteln beimvorratskühlschrankZur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zurEinhaltung der Lebensmittelhygienebe
4herausnehmbaren Ablagen gestellt werden.4. Frische, noch verpackte Lebensmittel könnenauf einer Ablage eingeordnet werden. FrischesObst und Gemüse so
5BedienungsanleitungDEin häufiges Öffnen der Tür führt zu einerhöheren Innentemperatur, deswegen sollten Siedie Tür jedesmal möglichst bald wiederschl
6BedienungsanleitungDAuswechseln derGlühlampe für dieInnenbeleuchtungSollte die im Innenraum vorhandene Glühlampenicht funktionieren, dann ziehen Sie
7BedienungsanleitungDdrücken.11. Achten Sie darauf, daß die Plastikschalean der Rückseite des Geräts, die zum Sammelnvon Tauwasser dient, immer sauber
8BedienungsanleitungDFalsch:Falsch:Falsch:Falsch:Falsch:Falsch:Falsch:Falsch:Falsch:Die Tür längere Zeit offenstehenlassen. - Hierdurch wird der Betri
9BedienungsanleitungDWas sie bei problementun könnenWenn das Gerät nach dem Einschalten nichtfunktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob• der Netzstecke
1Tillykke med dit køleskab, der er designet til mange årsbrug.SikkerhedsreglerEmballagen og sikkerhedsbeslagene til transport skal fjernes, førkøle
2TransportKøleskabet skal transporteres opretstående.Emballagen skal være intakt under transporten.Det anbefales at vente mindst 4 timer med atstarte
3BrugsvejledningDKGuide til opbevaringaf madvarer iviktualiekøleskabetDet bedste resultat og den bedsteopbevaringshygiejne opnås ved at følgefølgende
4BrugsvejledningDKIgangsætningFør apparatet tages i brug, kontrolleres det at:De indvendige rum er tørre, og at luft kancirkulere frit bag apparatet.K
5BrugsvejledningDKAfrimningAfrimningen af svaleskabet foregår automatisk.Afrimningsvandet ledes via en opsamlingskanaltil afløbsslangen og ud i en beh
6BrugsvejledningDK•Skru forsigtigt skruen på kompressoren ud.•Løft bakken op.•Rengør den, og tør godt efter.•Bakken sættes på plads som ovenfor men io
77-896-76554-53-4332211-122223344555671-7122234455667781-8122234455667781-8122234455667781-87
7BrugsvejledningDKHusk, ikke at…Opbevare bananer i køleskabet.Opbevare meloner i køleskabet. De kan dogafkøles kortvarigt i indpakket tilstand, så dei
BruksanvisningS1Grattis till ditt val av denna kvalitetsprodukt från som du kommer ha glädje av många år.SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT !Anslut inte din enhe
BruksanvisningS2ELEKTRISKA KRAVInnan du sätter in stickproppen i eluttaget skadu försäkra dig om att spänningen ochfrekvensen som anges på enhetens ty
BruksanvisningS3REKOMMENDERADPLACERING AV LIVSMEDELI KYL-SVALSKÅPETFöljande riktlinjer och rekommendationer hjälperdig att erhålla bästa resultat ochf
BruksanvisningS4KONTROLL OCHINSTÄLLNING AVTEMPERATURENDriftstemperaturen ställs in med hjälp avtermostatratten (Bild 3). Närmare bestämt kantemperatur
BruksanvisningS5AVFROSTNINGAvfrostningen av kylen-svalen sker automatiskt. Avfrostningsvattnet leds till dräneringsröret viaen uppsamlingskanal och fö
BruksanvisningS6ATT BYTA GLÖDLAMPAOm den invändiga belysningen inte tändsstänger du av enheten och drar ut stickproppen.Kontrollera sedan om glödlampa
BruksanvisningS710. Enheten får aldrig: • Rengöras med olämpliga rengöringsmedelsom innehåller till exempel bensin. • Utsättas för höga temperaturer.
BruksanvisningS8Tänk på att inte göra följande:• Förvara inte bananer i kyldelen.• Förvara inte meloner i ditt kylskåp. Melonerkan kylas under kort ti
BruksanvisningN1Gratulerer med ditt nye kjøleskap. Apparateter konstruert for å sikre deg mange års trofast tjeneste.SIKKERHETSREGLEREmballasjen og
SSM 1550SSM 1550 XSSM 1551 XSSM 9550SSM 9550 X
BruksanvisningN2ELEKTRISK TILKOBLINGNettspenning og strømforbruk må svare tilangivelsene på typeplaten, som er plassert innei kjøleskapet.Tilkobling t
BruksanvisningN3OPPBEVARING AVMATVARER I SVALSKAPBest resultat og oppbevaringshygiene oppnåsved å følge nedenstående punkter.1. Apparatet er velegnet
BruksanvisningN4TEMPERATURREGULERINGTemperaturen reguleres med termostatbryteren(Fig.3). Den kan innstilles fra 1 til 5. Sistnevnteer den kaldeste pos
BruksanvisningN5AVRIMINGAvrimingen av kjøleskapet foregårautomatisk. Smeltevannet ledes via enoppsamlingskanal til dreneringsrøret og ut i enbeholder
BruksanvisningN6UTSKIFTING AV PÆRENSlå av kjøleskapet og trekk støpslet ut avstikkontakten dersom lyset ikke virker.Kontroller om pæren er skrudd godt
BruksanvisningN711. Fjerning av lokket til meieriproduktboksenog dørhyllene:• Lokket til meieriproduktboksen fjernes vedå løfte lokket ca. 2-3 cm opp
BruksanvisningN8Oppbevare ferske og tilberedte matvarer isamme beholder. De må innpakkes ogoppbevares adskilt.La kjøttsaft eller matvarer som er lagt
KäyttöohjeetSF1Onneksi olkoon, olet valinnut laatutuotteen,joka on suunniteltu toimimaan apunasi vuosikausia.TURVALLISUUS ENNENKAIKKEA!ÄLÄ kytke kod
KäyttöohjeetSF2SÄHKÖLIITÄNNÄNVAATIMUKSETEnnen pistokkeen asettamista pistorasiaanvarmista, että laitteen sisällä olevassaarvokilvessä ilmoitettu jänni
KäyttöohjeetSF33. Varmista, että laitteen ympärillä on tarpeeksitilaa ilmankiertoa varten• Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästitilaa, jott
KäyttöohjeetSF4LÄMPÖTILAN TARKKAILUJA SÄÄTÖTermostaattivalitsin (Kuva 3) ohjaatoimintalämpötilaa. Valitsin voidaan säätääasentoihin 1-5, 5 on kylmin l
KäyttöohjeetSF5Siirrettävät hyllytLamppu ja termostaattirasiaViinitelineHedelmä- ja vihanneslaatikon kansiHedelmä- ja vihanneslaatikkoPieds avant régl
KäyttöohjeetSF6PUHDISTUS JA HUOLTO1. Laite on paras kytkeä irti sähköverkostaja irrottaa pistoke pistorasiasta ennenpuhdistamisen aloittamista.2. Älä
KäyttöohjeetSF711. Maitotuoteosaston kannen ja ovihyllynirrottaminen:• Kansi irrotetaan nostamalla sitä hieman ja vetämällä reunasta, jossa on aukko.
KäyttöohjeetSF8elintarvikkeita samassa astiassa. Ne on paraspakata ja säilyttää erillään.Älä anna sulavista pakasteista tulevan vedentai mehujen tipp
8
Instruction ManualGB1Safety first!Do not connect your appliance to the electricity supplyuntil all packing and transit protectors have been removed.•
Instruction ManualGB2Electrical requirementsBefore inserting the plug into the wall socketmake sure that the voltage and the frequencyshown in the rat
Instruction ManualGB32. Do not place the appliance near cookersor radiators or in direct sunlight, as this willcause extra strain on the appliance&apo
Commentaires sur ces manuels